Sculpture : « Mélancolie »

Une sculpture en taille directe, 65 x 35 x 35 cm, pierre de Paussac.
Réalisée en octobre 2009 dans l’atelier 36 du sculpteur Pascal François.
L’inspiration d’une promenade sur la rive du Rhône, à la saison où les Prêles des champs
envahissent les jachères et le bord des chemins.
Puis retrouvées dans l’oeuvre de Karl Blossfeldt Urformen der Kunst (Formes originelles de l’art,1928), les Prêles dans leur élan vers le ciel deviennent une forme tripartie, dont la noire mélancolie découpe et creuse le mouvement.
Le corps de la sculpture, jaillissant d’une base comme un rouleau d’éternité, d’une vague à l’âme qui emporte jusqu’à la dérive. Telle une vision polychrome du poème de Gérard de Nerval, El Desdichado (Les chimères-1854),
« Je suis le Ténébreux, – le Veuf, – l’Inconsolé,
Le Prince d’Aquitaine à la Tour abolie :
Ma seule Etoile est morte, – et mon luth constellé
Porte le soleil noir de la Mélancolie »
L’oeuvre emporte ses chimères, d’un mouvement dédié, que transpercent dans son élan
les astres écarlates de ma mélancolie.

Sculpture visible dans la galerie « New sculpture » du site.
English version
Sculpture: Melancholy
A new direct stone carving work, limestone from Paussac, dimensions 25,6 x 13,7 x 13,7 inch, realised October 2009 in Pascal François’s Studio 36.
Inspired by a stroll along the Rhône, at the time when horsetails overrun fallow fields and line paths.
Met again in Karl Blossfeldt’s work « Art forms in nature ».
As they reach for the sky, horsetails become a tripartite form, whose black melancholy carves & perfects the movement.
The body of the sculpture springs out of its base, endlessly coiling on itself.
A sweeping drift blues, like Gérard de Nerval’s famous poem and polychromic vision.
